HelloBalaton

Program


Fejes Endre - Presser Gábor: Jó estét nyár, jó estét szerelem

Fejes Endre - Presser Gábor: Jó estét nyár, jó estét szerelem

„A fiú – aki szebb életre vágyott…” 1977-ben a Vígszínházban volt az ősbemutatója a Fejes Endre felkavaró regénye alapján készült musicalnek, amelynek zenéjét Presser Gábor szerezte. A hatvanas években játszódó történetet Fejes Endre eredetileg regényként írta meg, egy megtörtént bűnügyet feldolgozva.
 több

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Utolsó előadás dátuma: 2025. február 15. szombat, 19:00

Egy fiatal lakatos magát görög diplomatának kiadva, tört magyar nyelven beszélve, havi fizetését luxuséttermekben néhány nap alatt elköltve bolondította a lányokat, akik szerelemről, házasságról és fényűző külföldi életről álmodtak. „Te szegény vagy, kisfiam... arcodon szenvedés, szádon koplalás, szemeden félelem, homlokodon a halál.” Az 1972 februárjában bemutatott Jó estét nyár, jó estét szerelem a Magyar Televízió történetének egyik legjobb és legsikeresebb produkciója volt.

Dalszöveg konzultáns: Sztevanovity Dusán
Rendező: Dicső Dániel
Szolnoki színházi változat: Dicső Dániel és Vörös Róbert
Díszlettervező: Zöldy Z Gergely
Jelmeztervező: Cselényi Nóra
Zenei vezető: Rimóczi Mónika
Korrepetítor: Simon Erika
Mozgás: Hojsza Henrietta
Dramaturg: Vörös Róbert
Ügyelő: László Zsuzsanna
Súgó: Kósa Ildikó
Asszisztens: Kinczel József

Ajánlatunk


koncertmusical

,,Majd én megcsinálom.” „Nem gond, belefér.” „Á, megy ez segítség nélkül is.” „Szóra sem érdemes.” – jó szándékból indulunk, aztán valahol észrevétlenül félremegy a dolog. A belső monológ pedig elkezd egyre inkább így hangzani: „Észre sem veszik, hogy ezt is megcsináltam. Ráadásul egymagam!” Kiderül, hogy csak elkelt volna a segítség, vagy legalább egy köszönöm. Mert a jótett helyébe vártunk ám valamit, csak épp nem mondtuk ki. És itt jön a nagy kérdés: áldozatot hoztunk, vagy szépen, csendben feláldoztuk önmagunkat?

Queen Symphonic a Budai Várban – 40 év után újra életre kel a legenda

Ajánló


Gioachino Rossini OLASZ NŐ ALGÍRBAN Opera két felvonásban, olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal

Figyelem! A vásárlási időkorlát hamarosan lejár!
becsült lejárati idő:
00:00

tétel a kosárban

összesen:


Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!